Verlässlichkeit zeigt sich in langjährigen Beziehungen

Guul Translations arbeitet bundesweit mit einer Vielzahl an Einrichtungen, Trägern und Organisationen zusammen – aus den Bereichen:

Jugendhilfe & Familienhilfe

Schulen & Bildungseinrichtungen

Kliniken, psychiatrische Einrichtungen & Praxen

MPU-Stellen & Notariate

Soziale Träger, Geflüchtetenarbeit, Integrationsstellen

Diese Zusammenarbeit ist für uns mehr als ein Auftrag – sie ist Teil eines gemeinsamen Ziels: Verständigung ermöglichen, Teilhabe fördern, Vertrauen schaffen.

 
St. Elisabeth
Mission Leben
Franziskus Stiftung
UKGM
EFES
Echt vielfältig
Lamane
Lahn-Dill-Kreis
Wetteraukreis
Vogelsberg
Stadt Wetzlar
Gießen
vitos
Ulrike Schmidt-Fleischer
lichtblick

Echte Rückmeldungen unserer Partner

Seit 2019 bin ich als freiberufliche Dolmetscherin für die persische Sprache Teil des GuulTranslations Netzwerks – und ich kann nur sagen: Es ist mehr als nur ein Job, es ist eine Partnerschaft auf Augenhöhe. Vom ersten Einsatz an war die Zusammenarbeit geprägt von gegenseitigem Vertrauen, klarer Kommunikation und einem unglaublichen Teamgeist. Ich durfte bereits an spannenden Einsätzen in Gießen und am Frankfurter Flughafen mitwirken. Was ich an Guul besonders schätze? Die Professionalität gepaart mit echter Menschlichkeit. Hier geht es nicht nur darum, Worte zu übersetzen – sondern darum, Brücken zu bauen.

– Mehrnaz Goldenberg - 

Dolmetscherin der Sprachen afghanisches und iranisches Persisch

Seit vier Jahren habe ich als Dolmetscherin wertvolle Kenntnisse gesammelt und war in verschiedenen Behörden wie dem BAMF, dem Jugendamt und der Polizei tätig. Vor allem schätze ich die offene Kommunikation und den respektvollen Umgang innerhalb des Teams. Die Möglichkeit, sich jederzeit beraten zu lassen und von den Erfahrungen anderer zu profitieren, macht die Zusammenarbeit besonders angenehm und effektiv.

– Minh Anh Nguyen - 

Dolmetscherin der Sprache Vietnamesisch

Ich dolmetsche nun schon seit mehr als zwei Jahren für Guul Translations in verschiedensten Kontexten – von medizinischen Gesprächen bis hin zu wichtigen Behördenterminen sowohl telefonisch als auch vor Ort in Präsenz. Die abwechslungsreichen Einsätze und die zuverlässige Organisation machen die Zusammenarbeit besonders angenehm.

– Gracia Tshala - 

Dolmetscherin der Sprachen Englisch, Französisch und Lingala

Ich arbeite bereits seit mehreren Jahren für Guul Translations und wurde an verschiedenen Einsatzorten wie dem BAMF, der Polizei, dem Gericht, dem Jugendamt und beim Notar eingesetzt. Besonders schätze ich die professionelle und herzliche Zusammenarbeit im Team – man fühlt sich immer gut unterstützt.

– Melisa Sutkovic - 

Dolmetscherin der Sprachen Bosnisch, Kroatisch, Montenegrinisch und Serbisch

Ich arbeite seit mehreren Jahren mit dem Dolmetscherbüro Guul zusammen und schätze die hervorragende Organisation sowie die faire Vergütung. Ob vor Gericht, beim Jugendamt oder auf der Baustelle mit Zollbeamten – die Einsätze sind vielseitig und professionell betreut. Das  sympathische Team ist jederzeit erreichbar und macht die Zusammenarbeit besonders angenehm.

– Ayelen Gallardo - 

Dolmetscherin der Sprachen Portugiesisch und Spanisch

Seit über vier Jahren habe ich die Ehre, für Guul Translations im Bereich Deutsch–Vietnamesisch zu dolmetschen – unter anderem in Kliniken, bei Behörden und in Bildungseinrichtungen. Ich erlebe dabei nicht nur gut organisierte Einsätze, so dern auch ein respektvolles, unterstützendes Miteinander. Diese Verbindung von Professionalität und Menschlichkeit macht für mich den Unterschied.

– Thuy Quach - 

Dolmetscherin der Sprache Vietnamesisch

Seit November 2023 arbeite ich als Dolmetscherin für Guul Translations und bin regelmäßig für verschiedene Auftraggeber im Einsatz - meistens in Gießen, gelegentlich auch in Neustadt. Das Team ist sehr freundlich, findet immer passende Einsätze, und ich bin dankbar, Teil dieser tollen Agentur zu sein.

– Handan Toprak - 

Dolmetscherin der Sprachen Aserbaidschanisch, Kurdisch-Kurmandschi, Kurdisch-Zazaki und Türkisch

„Bei Immobilienkäufen ist eine präzise und verständliche Kommunikation besonders wichtig – gerade dann, wenn Käuferinnen nicht Deutsch als Muttersprache sprechen. In solchen Fällen war Guul Translations eine große Hilfe. Die Dolmetscherinnen haben komplexe juristische Inhalte zuverlässig, neutral und mit viel Feingefühl vermittelt. Ich habe die Zusammenarbeit als sehr professionell und angenehm erlebt und empfehle Guul Translations gerne weiter.“ 

– Ulrike Schmidt  - 

Notarin

 „Gerade im Immobilienbereich ist Vertrauen das A und O – und das beginnt bei einer klaren, reibungslosen Kommunikation. Wenn Käufer oder Verkäufer sprachliche Unterstützung benötigen, ist Guul Translations unser zuverlässiger Partner. Die Dolmetscher*innen vermitteln nicht nur Inhalte, sondern auch Sicherheit – professionell, diskret und immer auf den Punkt. Unsere Zusammenarbeit spart Zeit, schafft Klarheit und sorgt bei allen Beteiligten für ein gutes Gefühl.“ 

– Marco Orlinski  - 

Geschäftsführer, Immocon 360 

„In der Jugendhilfe ist ein gutes Miteinander das Fundament jeder erfolgreichen Zusammenarbeit – gerade wenn sprachliche Barrieren bestehen. Bei Terminen mit Familien, die die deutsche Sprache nicht sprechen, greifen wir regelmäßig auf die Unterstützung von Guul Translations zurück. Die Dolmetscher*innen begegnen allen Beteiligten mit Respekt, Feingefühl und absoluter Professionalität. Sie tragen dazu bei, dass sich Familien verstanden fühlen und wichtige Gespräche auf Augenhöhe stattfinden können.“ 

– Jonathan Mekkonen  - 

Geschäftsführer von Das Relationship

„In unserer Arbeit begleiten wir Arbeitgeber bei der Beschäftigung von Menschen mit Behinderung – oft auch mit internationalem Hintergrund. Wenn dabei sprachliche Hürden auftauchen, setzen wir auf die Unterstützung von Guul Translations. Die Dolmetschdienste sind professionell, schnell verfügbar und ein echter Türöffner für gelingende Kommunikation. Unsere positive Erfahrung haben wir auch gern an Partner wie die Diakonie im Lahn-Dill-Kreis weitergegeben – mit bestem Gewissen.“ 

– Monika Mundt  - 

Einheitliche Ansprechstelle für Arbeitgeber (EAA)  

„In unserer täglichen Arbeit mit intensivpflegebedürftigen Kindern und Erwachsenen ist präzise Kommunikation essenziell. Deshalb legen wir großen Wert auf professionelle Dolmetschleistungen. Mit Guul Translations haben wir einen zuverlässigen Partner gefunden, der unsere hohen Ansprüche versteht und lebt. Die Zusammenarbeit ist geprägt von Vertrauen, Effizienz und einem tiefen Verständnis für unsere sensiblen Themen. Wir schätzen die schnelle Einsatzbereitschaft, die qualifizierten Dolmetscherinnen und die unkomplizierte Kommunikation mit dem Team von Herrn Muuse. Vielen Dank für die hervorragende Unterstützung!“ 

– Anett Wiese - 

Geschäftsführerin von Pflegenest Hessen

Guul Translations

Unsere Partnerschaften in Zahlen

700

Einsätze/Monat

100 +

Partner

16

Bundesländer